Vyjmenovaná slova, ve kterých se vždy píše tvrdé Y (včetně slov příbuzných): B: být (bych, bys, by, bychom, byste, abych, abys, aby, …, kdybych, kdybys, kdyby, …, bytí, živobytí, bývat, bývalý, byt, bytná, bytový, bytelný, bytost, bydlit, bydliště, obydlí, bydlo (tj.Děkuji za upozornění. Teď už by v tom snad žádné zmatky neměly být. Dobrý den, ve slově přebytečná je spávně tvrdé Y. Jedná se totiž o příbuzné slovo k vyjmenovanému být (pomoci si můžete tím, že význam slova je, že někdo je někde „navíc“), se slovesem bít ve významu tlouci nemá toto slovo nic společeného.Jiří Rejzek ve svém Českém etymologickém slovníku upřesňuje, že slovo myslivec vzniklo od přídavného jména myslivý, a cituje staročeskou větu "v loviech mysliv bieše", kterou do současné češtiny přeložíme "v lovech byl důmyslný".
Jaké I po f : Po písmenech b, f, l, m, p, s, v, z, označujících tzv. (pravopisně) obojetné souhlásky, se píše jednak i (í), jednak y (ý).
Jaké i se píše ve slově myslivec
Slovo myslivec je příbuzné k vyjmenovanému slovu myslet, proto v něm píšeme tvrdé Y. Toto odůvodnění jistě každý z nás někdy už slyšel. A každého z nás někdy při této větě napadla otázka, proč tomu vlastně tak je.
Jaké i se píše po slově : V českých slovech píšeme po měkkých souhláskách (c, j, ž, š, č, ř, ď, ť, ň) vždy měkké I. Po tvrdých souhláskách (h, ch, k, r, d, t, n) píšeme vždy tvrdé Y. U písmen D, T, N volíme písmeno podle výslovnosti.
V českých slovech píšeme po měkkých souhláskách (c, j, ž, š, č, ř, ď, ť, ň) vždy měkké I. Po tvrdých souhláskách (h, ch, k, r, d, t, n) píšeme vždy tvrdé Y. U písmen D, T, N volíme písmeno podle výslovnosti.
Slovo výborný píšeme vždy s tvrdým Y po V. Toto slovo totiž obsahuje tvrdou předponu vy-, vý-. Pro zdůvodnění pravopisu se ale musíme trošku vrátit v čase a podívat se na původ tohoto slova. Pokud totiž použijeme klasický postup a odtrhneme od slova výborný předponu vý-, zůstane nám borný, což nic neznamená.
Jak se řekne žena myslivec
Myslivcová, myslivna, myslivkyně či jak ji nazývat Odborníci z Ústavu pro jazyk český Akademie věd by dívce, jež vystuduje Střední lesnickou školu ve Šluknově, obor myslivecké hospodářství, říkali myslivkyně. Kateřině Lulákové z Duchcova tak možná bude okolí brzy říkat.Základní pravidlo pro shodu přísudku s podmětem v množném čísle je, že pokud je podmět v rodě mužském životném, píšeme -i (muži byli), pokud je v rodě mužském neživotném anebo ženském, píšeme -y (stoly byly, ženy byly), pokud je v rodě středním, píšeme -a (prasata byla).Pro psaní koncovek je důležité rozlišení měkkých a tvrdých přídavných jmen, viz téma druhy přídavných jmen. U měkkých přídavných jmen (vzor jarní), píšeme vždy měkké I. U tvrdých přídavných jmen (vzor mladý) píšeme tvrdé Y, nikoliv však ve všech tvarech!
V českých slovech píšeme po měkkých souhláskách (c, j, ž, š, č, ř, ď, ť, ň) vždy měkké I. Po tvrdých souhláskách (h, ch, k, r, d, t, n) píšeme vždy tvrdé Y. U písmen D, T, N volíme písmeno podle výslovnosti.
Jaké i se píše na konci slova : Pro psaní koncovek je důležité rozlišení měkkých a tvrdých přídavných jmen, viz téma druhy přídavných jmen. U měkkých přídavných jmen (vzor jarní), píšeme vždy měkké I. U tvrdých přídavných jmen (vzor mladý) píšeme tvrdé Y, nikoliv však ve všech tvarech!
Kdy se píše Ovi a ovy : Pokud přivlastňujeme něco, co je rodu ženského, píšeme vždy koncovku -ovy. Jestliže přivlastňujeme něco, co je rodu mužského neživotného, píšeme koncovku -ovy. Pokud přivlastňujeme něco, co patří k rodu mužskému životnému, musíme napsat v přivlastňovacím přídavném jménu koncovku -ovi.
Proč je myslivec s tvrdým Y
Slovo myslivec je příbuzné k vyjmenovanému slovu myslet, proto v něm píšeme tvrdé Y.
Napsali byste spíše výtečný, anebo vítečný Toto přídavné jméno obsahuje předponu vý, kterou se děti ve škole učí společně s vyjmenovanými slovy po v. V tomto výrazu se tedy samozřejmě píše ypsilon. Y pak pochopitelně píšeme i ve slovech výtečně či výtečnost.skloňování
pád \ číslo | jednotné | množné |
---|---|---|
dativ | myslivkyni | myslivkyním |
akuzativ | myslivkyni | myslivkyně |
vokativ | myslivkyně | myslivkyně |
lokál | myslivkyni | myslivkyních |
Jak se řekne slovensky myslivec : poľovník je překlad "myslivec“ do slovenština.